Music Archive Loading  

 Login
Page ?/?: Undefined
  • Fast Navigation

Source File

!dataver 201804 [Info] N Casablanca S Bertie Higgins LA -- MA -- C -- A #5C6BC0 O http://www.kuwo.cn/play_detail/6180663 [Para 1A1 主题1.1] L 15.9 I fell in love with you watching Casablanca L - 与你一起看卡萨布兰卡时,我坠入了爱河 L 21.6 Back row of the drive in show in the flickering light L - 在露天汽车剧院后排摇曳的亮光中 L 30.8 Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar L - 可乐与爆米花在星空下仿佛香槟和鱼子酱 L 38.1 Making love on a long hot summers night L - 漫长炎热的夏夜里爱意情长 [Para 1A2 主题1.2] L 45.3 I thought you fell in love with me watching Casablanca L - 与你一起看卡萨布兰卡时,我以为你也爱上了我 L 52.6 Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe L - 电扇下双手相拥,在瑞克咖啡店的烛光下 L 60.2 Hiding in the shadows from the spies / moroccan moonlight in your eyes L - 躲在银幕的阴影里 你的眼里映着摩洛哥的月光 L 68.3 Making magic at the movies in my old chevorlet L - 在看电影时和你在我旧雪弗莱车中热吻 [Para 2A 高潮] L 75.7 Oh A kiss is still a kiss in Casablanca L - 啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧 L 83.5 But A kiss is not a kiss without your sigh L - 但失去你的叹息,温情不再 L 90.7 Please come back to me in Casablanca L - 随着卡萨布兰卡回到我的身边来 L 98.2 I love you more and more each day as time goes by L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增 [Split] [Para -- 间奏] L 106.8 - - - - - - - [Para 1A3 主题1.3] L 140.7 I guess there're many broken hearts in Casablanca L - 我想,在卡萨布兰卡一定会有许多破碎的心 L 147.5 You know I've never really been there / so I don't know L - 你知道我不曾到过那儿 所以不得而知 L 155.0 I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen L - 我想,我俩的爱情故事永远不会出现在银幕上 L 163.2 But it hurt just as bad when I had to watch you go L - 但是,看着你离我而去,我的心一样痛楚 [Para 2A 高潮] L 170.6 Oh A kiss is still a kiss in Casablanca L - 啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧 L 177.9 But A kiss is not a kiss without your sigh L - 但失去你的叹息,温情不再 L 185.9 Please come back to me in Casablanca L - 随着卡萨布兰卡回到我的身边来 L 193.0 I love you more and more each day as time goes by L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增 [Para 2A 高潮] L 200.7 Oh A kiss is still a kiss in Casablanca L - 啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧 L 208.5 But A kiss is not a kiss without your sigh L - 但失去你的叹息,温情不再 L 216.1 Please come back to me in Casablanca L - 随着卡萨布兰卡回到我的身边来 L 223.7 I love you more and more each day as time goes by L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增 [Para 3A 结束段] L 231.1 I love you more and more each day as time goes by L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增 [Final 238.9]

API Method: Append ?raw for raw content.
Example: GET https://music-archive.sparks-lab.art/0304/code?raw

Compilation Results

{"meta":{"N":"Casablanca","S":"Bertie Higgins","LA":"--","MA":"--","C":"--","A":"5C6BC0","G1":"NULL","G2":"NULL","O":"http://www.kuwo.cn/play_detail/6180663","P":"0304/avatar","X":"5261B6"},"lyrics":[{"id":-1,"type":"lyrics","ac":"--","n":"pre","premark":true,"display":true,"title":false,"in":[{"id":-1,"ts":"0","c":"- - - - - - -"}]},{"id":0,"type":"lyrics","ac":"1A<sub>1</sub>","n":"主题1.1","display":true,"title":true,"in":[{"id":0,"ts":159,"c":"I fell in love with you watching Casablanca"},{"id":1,"ts":1610612736,"c":"与你一起看卡萨布兰卡时,我坠入了爱河"},{"id":2,"ts":216,"c":"Back row of the drive in show in the flickering light"},{"id":3,"ts":1610612736,"c":"在露天汽车剧院后排摇曳的亮光中"},{"id":4,"ts":308,"c":"Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar"},{"id":5,"ts":1610612736,"c":"可乐与爆米花在星空下仿佛香槟和鱼子酱"},{"id":6,"ts":381,"c":"Making love on a long hot summers night"},{"id":7,"ts":1610612736,"c":"漫长炎热的夏夜里爱意情长"}]},{"id":1,"type":"lyrics","ac":"1A<sub>2</sub>","n":"主题1.2","display":true,"title":true,"in":[{"id":8,"ts":453,"c":"I thought you fell in love with me watching Casablanca"},{"id":9,"ts":1610612736,"c":"与你一起看卡萨布兰卡时,我以为你也爱上了我"},{"id":10,"ts":526,"c":"Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe"},{"id":11,"ts":1610612736,"c":"电扇下双手相拥,在瑞克咖啡店的烛光下"},{"id":12,"ts":602,"c":"Hiding in the shadows from the spies / moroccan moonlight in your eyes"},{"id":13,"ts":1610612736,"c":"躲在银幕的阴影里 你的眼里映着摩洛哥的月光"},{"id":14,"ts":683,"c":"Making magic at the movies in my old chevorlet"},{"id":15,"ts":1610612736,"c":"在看电影时和你在我旧雪弗莱车中热吻"}]},{"id":2,"type":"lyrics","ac":"2A","n":"高潮","display":true,"title":true,"in":[{"id":16,"ts":757,"c":"Oh A kiss is still a kiss in Casablanca"},{"id":17,"ts":1610612736,"c":"啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧"},{"id":18,"ts":835,"c":"But A kiss is not a kiss without your sigh"},{"id":19,"ts":1610612736,"c":"但失去你的叹息,温情不再"},{"id":20,"ts":907,"c":"Please come back to me in Casablanca"},{"id":21,"ts":1610612736,"c":"随着卡萨布兰卡回到我的身边来"},{"id":22,"ts":982,"c":"I love you more and more each day as time goes by"},{"id":23,"ts":1610612736,"c":"时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增"}]},{"id":3,"type":"split","display":true},{"id":4,"type":"lyrics","ac":"--","n":"间奏","display":true,"title":true,"in":[{"id":24,"ts":1068,"c":"- - - - - - -"}]},{"id":5,"type":"lyrics","ac":"1A<sub>3</sub>","n":"主题1.3","display":true,"title":true,"in":[{"id":25,"ts":1407,"c":"I guess there're many broken hearts in Casablanca"},{"id":26,"ts":1610612736,"c":"我想,在卡萨布兰卡一定会有许多破碎的心"},{"id":27,"ts":1475,"c":"You know I've never really been there / so I don't know"},{"id":28,"ts":1610612736,"c":"你知道我不曾到过那儿 所以不得而知"},{"id":29,"ts":1550,"c":"I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen"},{"id":30,"ts":1610612736,"c":"我想,我俩的爱情故事永远不会出现在银幕上"},{"id":31,"ts":1632,"c":"But it hurt just as bad when I had to watch you go"},{"id":32,"ts":1610612736,"c":"但是,看着你离我而去,我的心一样痛楚"}]},{"id":6,"type":"lyrics","ac":"2A","n":"高潮","display":true,"title":true,"in":[{"id":33,"ts":1706,"c":"Oh A kiss is still a kiss in Casablanca"},{"id":34,"ts":1610612736,"c":"啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧"},{"id":35,"ts":1779,"c":"But A kiss is not a kiss without your sigh"},{"id":36,"ts":1610612736,"c":"但失去你的叹息,温情不再"},{"id":37,"ts":1859,"c":"Please come back to me in Casablanca"},{"id":38,"ts":1610612736,"c":"随着卡萨布兰卡回到我的身边来"},{"id":39,"ts":1930,"c":"I love you more and more each day as time goes by"},{"id":40,"ts":1610612736,"c":"时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增"}]},{"id":7,"type":"lyrics","ac":"2A","n":"高潮","display":true,"title":true,"in":[{"id":41,"ts":2007,"c":"Oh A kiss is still a kiss in Casablanca"},{"id":42,"ts":1610612736,"c":"啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧"},{"id":43,"ts":2085,"c":"But A kiss is not a kiss without your sigh"},{"id":44,"ts":1610612736,"c":"但失去你的叹息,温情不再"},{"id":45,"ts":2161,"c":"Please come back to me in Casablanca"},{"id":46,"ts":1610612736,"c":"随着卡萨布兰卡回到我的身边来"},{"id":47,"ts":2237,"c":"I love you more and more each day as time goes by"},{"id":48,"ts":1610612736,"c":"时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增"}]},{"id":8,"type":"lyrics","ac":"3A","n":"结束段","display":true,"title":true,"in":[{"id":49,"ts":2311,"c":"I love you more and more each day as time goes by"},{"id":50,"ts":1610612736,"c":"时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增"}]},{"id":9,"type":"final","ts":2389,"display":false}],"timestamps":{"0":[-1,-1],"159":[0,0],"1610612736":[8,50],"216":[0,2],"308":[0,4],"381":[0,6],"453":[1,8],"526":[1,10],"602":[1,12],"683":[1,14],"757":[2,16],"835":[2,18],"907":[2,20],"982":[2,22],"1068":[4,24],"1407":[5,25],"1475":[5,27],"1550":[5,29],"1632":[5,31],"1706":[6,33],"1779":[6,35],"1859":[6,37],"1930":[6,39],"2007":[7,41],"2085":[7,43],"2161":[7,45],"2237":[7,47],"2311":[8,49],"2389":[-2,-2]}}

API Method: Obtain raw json from raw subpage.
Example: GET https://music-archive.sparks-lab.art/0304/raw

Minified LRC File

1| [ti:Casablanca]
2| [ar:Bertie Higgins]
3| [al:--]
4| [by:Music Archive]
5| [offset:0]
6| [00:00.000]Casablanca - Bertie Higgins
7| [00:15.900]I fell in love with you watching Casablanca
8| [00:21.600]与你一起看卡萨布兰卡时,我坠入了爱河
9| [00:21.601]Back row of the drive in show in the flickering light
10| [00:30.800]在露天汽车剧院后排摇曳的亮光中
11| [00:30.801]Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
12| [00:38.100]可乐与爆米花在星空下仿佛香槟和鱼子酱
13| [00:38.101]Making love on a long hot summers night
14| [00:45.300]漫长炎热的夏夜里爱意情长
15| [00:45.301][01:15.701][01:46.801][02:20.700][02:50.601][03:20.701][03:51.101][03:58.901]
16| [00:45.302]I thought you fell in love with me watching Casablanca
17| [00:52.600]与你一起看卡萨布兰卡时,我以为你也爱上了我
18| [00:52.601]Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
19| [01:00.200]电扇下双手相拥,在瑞克咖啡店的烛光下
20| [01:00.201]Hiding in the shadows from the spies / moroccan moonlight in your eyes
21| [01:08.300]躲在银幕的阴影里 你的眼里映着摩洛哥的月光
22| [01:08.301]Making magic at the movies in my old chevorlet
23| [01:15.700]在看电影时和你在我旧雪弗莱车中热吻
24| [01:15.702][02:50.602][03:20.702]Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
25| [01:23.500][02:57.900][03:28.500]啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧
26| [01:23.501][02:57.901][03:28.501]But A kiss is not a kiss without your sigh
27| [01:30.700][03:05.900][03:36.100]但失去你的叹息,温情不再
28| [01:30.701][03:05.901][03:36.101]Please come back to me in Casablanca
29| [01:38.200][03:13.000][03:43.700]随着卡萨布兰卡回到我的身边来
30| [01:38.201][03:13.001][03:43.701][03:51.102]I love you more and more each day as time goes by
31| [01:46.800][03:20.700][03:51.100][03:58.900]时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
32| [01:46.800]- Break -
33| [02:20.701]I guess there're many broken hearts in Casablanca
34| [02:27.500]我想,在卡萨布兰卡一定会有许多破碎的心
35| [02:27.501]You know I've never really been there / so I don't know
36| [02:35.000]你知道我不曾到过那儿 所以不得而知
37| [02:35.001]I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
38| [02:43.200]我想,我俩的爱情故事永远不会出现在银幕上
39| [02:43.201]But it hurt just as bad when I had to watch you go
40| [02:50.600]但是,看着你离我而去,我的心一样痛楚
41| [03:58.902]- End -
42|  

Standard contents only, with minified lines.
API Method: Append ?raw&lrc=minified&delta=#&comment=#&precision=# for raw content.
Example: GET https://music-archive.sparks-lab.art/0304/code?raw&lrc=minified&delta=0&comment=0.7&precision=0.1

Extended LRC File

1| [ti:Casablanca]
2| [ar:Bertie Higgins]
3| [txmp_la:--]
4| [txmp_ma:--]
5| [al:--]
6| [by:Music Archive]
7| [offset:0]
8| [00:00.000]Casablanca - Bertie Higgins
9| [txmp_para:1A1 主题1.1]
10| [00:15.900]I fell in love with you watching Casablanca
11| [00:21.600]与你一起看卡萨布兰卡时,我坠入了爱河
12| [00:21.601]Back row of the drive in show in the flickering light
13| [00:30.800]在露天汽车剧院后排摇曳的亮光中
14| [00:30.801]Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
15| [00:38.100]可乐与爆米花在星空下仿佛香槟和鱼子酱
16| [00:38.101]Making love on a long hot summers night
17| [00:45.300]漫长炎热的夏夜里爱意情长
18| [00:45.301]
19| [txmp_para:1A2 主题1.2]
20| [00:45.302]I thought you fell in love with me watching Casablanca
21| [00:52.600]与你一起看卡萨布兰卡时,我以为你也爱上了我
22| [00:52.601]Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
23| [01:00.200]电扇下双手相拥,在瑞克咖啡店的烛光下
24| [01:00.201]Hiding in the shadows from the spies / moroccan moonlight in your eyes
25| [01:08.300]躲在银幕的阴影里 你的眼里映着摩洛哥的月光
26| [01:08.301]Making magic at the movies in my old chevorlet
27| [01:15.700]在看电影时和你在我旧雪弗莱车中热吻
28| [01:15.701]
29| [txmp_para:2A 高潮]
30| [01:15.702]Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
31| [01:23.500]啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧
32| [01:23.501]But A kiss is not a kiss without your sigh
33| [01:30.700]但失去你的叹息,温情不再
34| [01:30.701]Please come back to me in Casablanca
35| [01:38.200]随着卡萨布兰卡回到我的身边来
36| [01:38.201]I love you more and more each day as time goes by
37| [01:46.800]时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
38| [01:46.801]
39| [txmp_split:0]
40| [txmp_para:-- 间奏]
41| [01:46.800]- Break -
42| [02:20.700]
43| [txmp_para:1A3 主题1.3]
44| [02:20.701]I guess there're many broken hearts in Casablanca
45| [02:27.500]我想,在卡萨布兰卡一定会有许多破碎的心
46| [02:27.501]You know I've never really been there / so I don't know
47| [02:35.000]你知道我不曾到过那儿 所以不得而知
48| [02:35.001]I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
49| [02:43.200]我想,我俩的爱情故事永远不会出现在银幕上
50| [02:43.201]But it hurt just as bad when I had to watch you go
51| [02:50.600]但是,看着你离我而去,我的心一样痛楚
52| [02:50.601]
53| [txmp_para:2A 高潮]
54| [02:50.602]Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
55| [02:57.900]啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧
56| [02:57.901]But A kiss is not a kiss without your sigh
57| [03:05.900]但失去你的叹息,温情不再
58| [03:05.901]Please come back to me in Casablanca
59| [03:13.000]随着卡萨布兰卡回到我的身边来
60| [03:13.001]I love you more and more each day as time goes by
61| [03:20.700]时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
62| [03:20.701]
63| [txmp_para:2A 高潮]
64| [03:20.702]Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
65| [03:28.500]啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧
66| [03:28.501]But A kiss is not a kiss without your sigh
67| [03:36.100]但失去你的叹息,温情不再
68| [03:36.101]Please come back to me in Casablanca
69| [03:43.700]随着卡萨布兰卡回到我的身边来
70| [03:43.701]I love you more and more each day as time goes by
71| [03:51.100]时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
72| [03:51.101]
73| [txmp_para:3A 结束段]
74| [03:51.102]I love you more and more each day as time goes by
75| [03:58.900]时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
76| [03:58.901]
77| [txmp_final:03:58.900]
78| [03:58.902]- End -
79|  

Express lyrics precisely.
API Method: Append ?raw&lrc=fancy&delta=#&comment=#&precision=# for raw content.
Example: GET https://music-archive.sparks-lab.art/0304/code?raw&lrc=fancy&delta=0&comment=0.7&precision=0.1

Source File

1| !dataver 201804
2| [Info]
3| N Casablanca
4| S Bertie Higgins
5| LA --
6| MA --
7| C --
8| A #5C6BC0
9| O http://www.kuwo.cn/play_detail/6180663
10|  
11| [Para 1A1 主题1.1]
12| L 15.9 I fell in love with you watching Casablanca
13| L - 与你一起看卡萨布兰卡时,我坠入了爱河
14| L 21.6 Back row of the drive in show in the flickering light
15| L - 在露天汽车剧院后排摇曳的亮光中
16| L 30.8 Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and caviar
17| L - 可乐与爆米花在星空下仿佛香槟和鱼子酱
18| L 38.1 Making love on a long hot summers night
19| L - 漫长炎热的夏夜里爱意情长
20|  
21| [Para 1A2 主题1.2]
22| L 45.3 I thought you fell in love with me watching Casablanca
23| L - 与你一起看卡萨布兰卡时,我以为你也爱上了我
24| L 52.6 Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle lit cafe
25| L - 电扇下双手相拥,在瑞克咖啡店的烛光下
26| L 60.2 Hiding in the shadows from the spies / moroccan moonlight in your eyes
27| L - 躲在银幕的阴影里 你的眼里映着摩洛哥的月光
28| L 68.3 Making magic at the movies in my old chevorlet
29| L - 在看电影时和你在我旧雪弗莱车中热吻
30|  
31| [Para 2A 高潮]
32| L 75.7 Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
33| L - 啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧
34| L 83.5 But A kiss is not a kiss without your sigh
35| L - 但失去你的叹息,温情不再
36| L 90.7 Please come back to me in Casablanca
37| L - 随着卡萨布兰卡回到我的身边来
38| L 98.2 I love you more and more each day as time goes by
39| L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
40|  
41| [Split]
42|  
43| [Para -- 间奏]
44| L 106.8 - - - - - - -
45|  
46| [Para 1A3 主题1.3]
47| L 140.7 I guess there're many broken hearts in Casablanca
48| L - 我想,在卡萨布兰卡一定会有许多破碎的心
49| L 147.5 You know I've never really been there / so I don't know
50| L - 你知道我不曾到过那儿 所以不得而知
51| L 155.0 I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
52| L - 我想,我俩的爱情故事永远不会出现在银幕上
53| L 163.2 But it hurt just as bad when I had to watch you go
54| L - 但是,看着你离我而去,我的心一样痛楚
55|  
56| [Para 2A 高潮]
57| L 170.6 Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
58| L - 啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧
59| L 177.9 But A kiss is not a kiss without your sigh
60| L - 但失去你的叹息,温情不再
61| L 185.9 Please come back to me in Casablanca
62| L - 随着卡萨布兰卡回到我的身边来
63| L 193.0 I love you more and more each day as time goes by
64| L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
65|  
66| [Para 2A 高潮]
67| L 200.7 Oh A kiss is still a kiss in Casablanca
68| L - 啊,卡萨布兰卡中的亲吻缠绵依旧
69| L 208.5 But A kiss is not a kiss without your sigh
70| L - 但失去你的叹息,温情不再
71| L 216.1 Please come back to me in Casablanca
72| L - 随着卡萨布兰卡回到我的身边来
73| L 223.7 I love you more and more each day as time goes by
74| L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
75|  
76| [Para 3A 结束段]
77| L 231.1 I love you more and more each day as time goes by
78| L - 时光虽流逝,对你的爱恋却与日俱增
79|  
80| [Final 238.9]
81|  

Compilation Info

0304/lyric.txt @ L1-L2
1> !dataver 201804
· Notice: Line 1 - The version of file is 201804, while the latest is 201805. This probably means that the file is outdated.
2> [Info]